Download with Vixy.net
Pues bien; resulta que la original es en Euskera, pero también hay versiones en Catalán y Gallego ¡Pero no en castellano!
Como me parece una pena que la gente no pueda conocer la belleza inocente de la letra, me permití el buscar su traducción, e intentar adaptarla para que tenga una musicalidad.
Aquí abajo tenéis el resultado
Canción: Maite Zaitut
Autores originales: Takolo, Pirritx eta Porrotx
(Adaptación al
castellano de Josele Ruiz)
RE
Tengo sueños de colores
LA
A lo largo del día
SIm
No me duermen las canciones
FA#m
La noche en vigilia
SOL
Salto como un canguro
RE
Incluso quiero volar
SIm SOL
Mi corazón late fuerte
LA
Está a punto de explotar.
Re
Cuando hacemos el pino
La
Todos patas arriba,
Sim
Y gritamos en el túnel
Fa#m
Dentro de la oscuridad
Sol
Pulseras de margaritas
Re
sosteniéndote el mirar
Sim Sol
No me aguanto más las ganas
La
y te tengo que gritar
(estribillo)
RE
Te quiero mucho,
SIm
Mucho mucho a tí;
SOL LA
Como a un montón de
tortillas de patata!
RE SIm
Te quiero a tí, y
sólamente a ti,
SOL LA
Como de aquí hasta la
luna ida y vuelta
El brillo de mi mirada
No puedo disimular
Y tampoco mi sonrisa
Yo la puedo ocultar
Me tiemblan todas las piernas
Y mis manos inquietas
Ya no sé como esconderlas
Sin que lo puedas notar
El corazón me revienta
Con su loco galopar
Dibujando el arcoíris
Y tu nombre en un cristal
Cuando escucho en la radio
Lo que te quiero gritar.
Maite zaitut,
maite-maite zaitut;
pila, pila, pila patata
tortilla!
Maite zaitut.
Maite-maite zaitut,
ilargiraino eta buelta
maite zaitut
T'estimo molt,
jo a tu t'estimo molt
Si estàs amb mi
desapareix tot elque és trist
Un dia gris el pintes de colors
Fins a la lluna i tornar
t'estimo jo.
Querote mais
Quero querote mais
Que a tortilla de patacas con xamon
Querote mais
Quero, querote mais
Cada vez que me laitexa el corason
No hay comentarios:
Publicar un comentario